🦐 แห่กึ้ง 蝦卷 🦐 (เรียกแบบจีนแต้จิ๋ว)

- 蝦 แต้จิ๋วออกเสียงว่า " แฮ้ " แปลว่า " กุ้ง "
- 卷 แต้จิ๋วออกเสียงว่า " กึ้ง " แปลว่า " ม้วน "
- แม้ว่า แฮ้+กึ้ง ก็ไม่อ่านตามรูปแบบของเสียงว่า แฮ้กึ้ง เพราะหลักการใช้ภาษาของจีน ถ้าเป็นเสียงหนักทั้งสองตัว ก็จะต้องลดเสียงตัวหน้าลง เพื่อให้พูดง่าย และเสียงนุ่มน่าฟัง จึงออกเสียงว่า " แห่กึ้ง " ที่แปลว่า " กุ้งม้วน " นั้นเอง ปัจจุบันก็เรียกเพี้ยนกันทั่วไปว่า " แฮ่กึ๊น "
🦐 แห่กึ้ง 蝦卷 🦐 (เรียกแบบจีนแต้จิ๋ว)
- 蝦 แต้จิ๋วออกเสียงว่า " แฮ้ " แปลว่า " กุ้ง "
- 卷 แต้จิ๋วออกเสียงว่า " กึ้ง " แปลว่า " ม้วน "
- แม้ว่า แฮ้+กึ้ง ก็ไม่อ่านตามรูปแบบของเสียงว่า แฮ้กึ้ง เพราะหลักการใช้ภาษาของจีน ถ้าเป็นเสียงหนักทั้งสองตัว ก็จะต้องลดเสียงตัวหน้าลง เพื่อให้พูดง่าย และเสียงนุ่มน่าฟัง จึงออกเสียงว่า " แห่กึ้ง " ที่แปลว่า " กุ้งม้วน " นั้นเอง ปัจจุบันก็เรียกเพี้ยนกันทั่วไปว่า " แฮ่กึ๊น "
วิธีทำ
- 1
วัตถุดิบที่ใช้
- 2
ล้างกุ้งให้สะอาด แกะเปลือก ชักเส้นดำทิ้งด้วย จากนั้นสับเนื้อกุ้ง แล้วนำส่วนผสมทุกอย่างใส่ลงภาชนะ นวดจนกระทั่งรวมเป็นเนี้อเดียวกัน แช่ในตู้เย็น 1 ชม.
- 3
เตรียมตัดแบ่ง แผ่นฟองเต้าหู้ ให้ได้ขนาดตามต้องการ แล้วเก็บใส่ถุงไว้ อย่าให้โดนลม เพราะจะทำให้กรอบ แตก
- 4
ตักส่วนผสมใส่ลงบนแผ่นฟองเต้าหู้ ม้วนให้เรียบร้อย วางเรียงในซึ้งที่ปูรองด้วยใบตอง
- 5
นึ่งด้วยไฟอ่อน 15 นาที สุกแล้วพักในกระด้ง เพื่อให้ผิวฟองเต้าหู้แห้งตัว
- 6
ผึ่งจนเย็นสนิทดี แล้วค่อยนำมาหั่นเป็นชิ้น หนา-บาง ตามชอบ
ทอดด้วยน้ำมันร้อนไฟกลางจนเหลืองกรอบ เสิร์ฟคู่บ๊วยเจี่ยเพื่อช่วยตัดเลี่ยน
รูป Cooksnap
คุณได้ลองทำตามสูตรนี้แล้วใช่ไหม? ส่ง Cooksnap เลย!
สูตรอาหารที่คล้ายกัน
-
蟹 棗 ห่อยจ้อ 🦀 蟹 棗 ห่อยจ้อ 🦀
ห่อยจ้อ , โห่ยจ้อ ( เรียกแบบจีนแท้ ) https://youtu.be/O5R0OuToMsEเมนูคู่เทศกาล ที่คนรุ่นหลังเดี๋ยวนี้เรียกเพี้ยนกันไปว่า หอยจ๊อ , ฮ่อยจ๊อ เลยต้องขอลงรายละเอียดนิดนึง😊蟹 : ภาษาจีนแต้จิ๋วอ่านว่า " ห็อย " ไม่ได้ออกเสียงว่า " หอย " แบบภาษาไทยแท้ๆ ( เตี่ย-แม่ของเรา ที่มาจากซัวเถา ออกเสียงสั้นๆว่า โห็ย ) แปลว่า " ปู " 🦀棗 : แต้จิ๋วอ่านออกเสียงว่า " จ้อ " ( ไม่ได้ออกเสียงว่า " จ๊อ " ) หมายถึงผลไม้พุทราจีน ที่เรามักจะเห็นกันในรูปแบบของการแปรรูปจากการแช่อิ่ม อบแห้งมาแล้ว และเรียกกันว่า " อั่งจ้อ " นั่นเอง- ชื่อเรียกของเมนูนี้ จึงเรียกตามวัตถุดิบหลัก ที่ใช้ปรุงคือ ปู และสมมุติรูปร่างที่เกิดจากการผูกเป็นลูกๆ ตามลักษณะของผลไม้- แม้ว่า ห็อย+จ้อ ก็ไม่อ่านตามรูปแบบของเสียงที่เห็น แต่หลักการใช้ภาษาของจีน ถ้าเป็นเสียงหนักทั้งสองตัว จะต้องลดเสียงตัวหน้าลง เพื่อให้พูดง่าย และน่าฟัง 😊 #5000มื้อให้น้อง สไตล์ของแม่ -
หมูสามชั้นต้มผักดอง(แห้ง)เค็ม หมูสามชั้นต้มผักดอง(แห้ง)เค็ม
ชื่อภาษาจีนของจานนี้ คือ หมุ่ยโชย เคาหยก ( Mui Choy Kau Yoke)หมุ่ยโชย แปลว่า ผักดองแบบแห้ง (เป็นผักกาดขม หมักเกลือ หรือ น้ำตาล ตากแห้ง )ส่วน เคาหยก แปลว่า หมูสามชั้น( เรื่องคำแปลนี่ เพื่อนเราที่เป็นคนจีนบอกมานะคะ ผิดถูกประการใดอิชั้นก็ไม่ทราบได้ เค้าว่ามาอย่างไร ก็ว่าไปตามเค้าค่ะ 555 เพราะภาษาจีนนี่ พูดเป็นแต่ชื่ออาหาร ) จานนี้ ถ้าระดับเหลา ปรุงด้วยพ่อครัวตัวพ่อ ขั้นตอนจะพิถี พิถัน มาก แต่วันนี้เราจะมาปรุงแบบ ชาวบ้าน ๆ ง่าย ๆ แต่อร่อยไม่แพ้ใครเลยค่ะ โจ โจ ณ.จ๊ะ จ่ะ -
ไข่ระเบิดแบบดั้งเดิม(เปรี้ยวหวาน)糖醋炸蛋 ไข่ระเบิดแบบดั้งเดิม(เปรี้ยวหวาน)糖醋炸蛋
ไข่ระเบิดเข้าใจว่ามาจากเมนู五柳炸蛋สไตล์กวางตุ้งที่ทอดไข่ในน้ำมันเดือดจัดท่วมๆ ไข่จะพองตัวขึ้นทันทีที่โดนน้ำมัน แล้วโกยขึ้นราดซอสน้ำเชื่อมผสมน้ำส้มสายชูยืนพื้นและเครื่องยำตามแต่จะสร้างสรรค์ คำว่า炸蛋จ๋าต้าน(ไข่ทอด) พ้องเสียงกับคำว่า炸彈จ้าต้าน(ลูกระเบิด) แค่ต่างวรรณยุกต์กัน เพราะในภาษาจีน 炸ออก2เสียง อ่านจ้าแปลว่าระเบิดอ่านจ๋าแปลว่าทอด ซึ่งเขียนบนเมนูคนอ่านก็จะไม่แน่ใจว่า อ่าน จ๋า/จ้า ครัวหมีอวดเมีย -
กุ้งอบขิงน้ำมันงาเหล้าจีน กุ้งอบขิงน้ำมันงาเหล้าจีน
(เมนูที่ 876) กุ้งตัวโตๆ อบด้วยขิงแก่ กระเทียมสด น้ำมันงา และเหล้าจีน กลิ่นหอมชวนรับประทาน คุณครู มีเกียรติ เวสารัช (ครูต้นดนตรี) -
ผักจีนใส่หมูสามชั้น ผักจีนใส่หมูสามชั้น
ตอนเป็นเด็กแม่ทำให้ทานแต่ผักจีนตากแห้งจะใส่เกลือเยอะมาก ปัจจุบันพัฒนาไม่เห็นเกลือเลย เต้าขอวร้านบอกล้างน้ำสองสามทีพอ น่าจะเป็นอาหารของคนจีนแคะเพราะแถวบ้านเก่าจะมีคนจีนแคะขายกระเป๋า รองเท้า กันเยอะSU Can Cook
-
จ๋าเจี้ยงเมี่ยน炸酱面 จ๋าเจี้ยงเมี่ยน炸酱面
จ๋าเจี้ยงเมี่ยน(ภาษาจีน)/จาจางเมียน(เกาหลี) แปลเป็นไทยว่าบะหมี่ราดซอสข้น/ซอสทอด ที่ว่าทอดนั้นความจริงไม่ได้ทอดหรอก แต่เป็นการผัดด้วยน้ำมันค่อนข้างเยอะ เป็นอาหารประจำวันที่มีอยู่ในวัฒนธรรมจีน เกาหลี ฮองกง ญี่ปุ่น ไต้หวัน ของเดาหลีเป็นซอสดำรสไปทางหวานมัน จีนทางเหนือหนักซีอิ๊วหวาน น้ำมันงาและน้ำเชื่อม ส่วนจีนทางใต้นิยมใส่เตาซี่ หรือ ไม่ก็เต้าเจี้ยว ส่วนทางญี่ปุ่นนั้น หลักๆคือเเบบเดียวกับจีนทางใต้ ครัวหมีอวดเมีย -
ขนมผักกาด (ไชเถ่าก้วย) ขนมผักกาด (ไชเถ่าก้วย)
ชวนคุณแม่มาทำขนมในวันที่ไม่ใช่เทศกาล 🧨เดิมไชเถ่าก้วย หรือขนมผักกาดเป็นขนมที่ใช้ไหว้ในเทศกาลของประเทศจีน ส่วนผสมค่อนข้างเยอะ แต่สูตรนี้เป็นสูตรที่นำมาดัดแปลงอีกทีค่ะปรับเปลี่ยนบ้างก็ทำง่ายขึ้น แต่ความอร่อยยังเหมือนเดิม แน่นอนค่า! Plearn -
ขนมปังธัญพืช เครื่องทำขนมปังอัตโนมัติ ขนมปังธัญพืช เครื่องทำขนมปังอัตโนมัติ
ลองของ คู่มือภาษาจีนล้วนๆ แปลมั่วๆ ดูยูทูป แล้วทำแบบเดาๆチダなるほど
-
ปลาทับทิมนึ่งซีอิ๊ว (เมนูอาหารเด็ก) ปลาทับทิมนึ่งซีอิ๊ว (เมนูอาหารเด็ก)
ปลาทับทิมที่ใช้ อาจจะต่างจากที่เห็นทั่วไป คือ จะเป็นแบบแล่เนื้อมาแล้ว ปกติจะซื้อมาเก็บไว้ในช่องแช่แข็ง แบ่งไว้แพคละครึ่งตัว ซึ่งจะสะดวกในการเมนูอื่นๆ ด้วย จะทำทั้งตัวในครั้งเดียวก็กลัวว่าจะกินไม่หมดอีก 😁 #ครัวสีรุ้ง Kritsadee Mu-ay Tongpailin
สูตรเพิ่มเติม
ความคิดเห็น